영어 신조어 줄임말: DIY, XOXO, JK, SMH, TTYL, IMHO의 뜻과 사용법
안녕하세요!
요즘에는 사람들이 빠르게 소통하기 위해 신조어와 줄임말을 많이 사용하죠.
특히 소셜 미디어나 문자 메시지에서 자주 보입니다.
오늘은 대표적인 영어 신조어 줄임말인 DIY, XOXO, JK, SMH, TTYL, IMHO의 뜻과 언제 어떻게 사용하는지 이야기해 볼게요.
DIY: Do It Yourself
DIY는 "Do It Yourself"의 줄임말로, "스스로 하다"라는 의미예요. 주로 집안 꾸미기나 공예를 직접 할 때 쓰죠.
"I decided to DIY my new bookshelf this weekend." (이번 주말에 새 책장을 직접 만들기로 했어.)
"There are so many great DIY projects on Pinterest." (핀터레스트에는 멋진 DIY 프로젝트가 정말 많아.)
XOXO: Hugs and Kisses
XOXO는 "Hugs and Kisses"라는 뜻으로, 문자나 편지의 끝에 사랑과 애정을 표현할 때 써요.
"Can't wait to see you soon! XOXO" (곧 만나기를 기다릴 수 없어! XOXO)
"Sending you lots of love, XOXO" (많은 사랑을 보냅니다, XOXO)
JK: Just Kidding
JK는 "Just Kidding"의 줄임말로, "농담이야"라는 뜻이에요.
누군가를 놀리거나 장난을 친 후에 쓰죠.
"You’re the worst singer ever... JK!" (너 정말 최악의 가수야... 농담이야!)
"I’m moving to Mars next year. JK!" (내년에 화성으로 이사 갈 거야. 농담이야!)
SMH: Shaking My Head
SMH는 "Shaking My Head"의 줄임말로, 누군가의 행동이나 발언이 이해가 안 되거나 실망스러울 때 써요.
"He forgot his keys again. SMH." (그가 또 열쇠를 잊어버렸어. 어이가 없네.)
"SMH, people still believe that rumor." (어이가 없네, 사람들이 아직도 그 소문을 믿다니.)
TTYL: Talk To You Later
TTYL는 "Talk To You Later"의 줄임말로, "나중에 이야기하자"라는 뜻이에요.
대화를 마칠 때 인사말로 사용돼요.
"I have to go now. TTYL!" (이제 가야 해. 나중에 이야기하자!)
"Busy with work, TTYL." (일이 바빠서, 나중에 이야기하자.)
IMHO: In My Humble Opinion
IMHO는 "In My Humble Opinion"의 줄임말로, "내 소견으로는"이라는 뜻이에요.
자신의 의견을 겸손하게 표현할 때 써요.
"IMHO, that movie was a bit too long." (내 소견으로는, 그 영화는 좀 길었어.)
"IMHO, pineapple doesn’t belong on pizza." (내 소견으로는, 피자에 파인애플은 안 어울려.)
실제 대화에서 사용될 때
실제 대화에서 이 신조어 줄임말들이 사용되는지 한번 살펴볼게요.
Woman: "Hey, I’m thinking about starting a new DIY project this weekend. Any ideas?"
(야, 이번 주말에 새로운 DIY 프로젝트를 시작하려고 하는데, 아이디어 있어?)
Man: "That sounds fun! How about making a bookshelf? DIY projects can be so rewarding."
(재미있겠다! 책장을 만드는 건 어때? DIY 프로젝트는 정말 보람 있어.)
Woman: "Great idea! I saw some amazing designs on Pinterest. XOXO"
(좋은 아이디어야! 핀터레스트에서 멋진 디자인을 봤어. XOXO)
Man: "Can’t wait to see it! And don’t forget to take breaks. JK!"
(기대돼! 그리고 쉬는 것도 잊지 마. 농담이야!)
Woman: "LOL, sure thing. By the way, did you hear about John forgetting his keys again? SMH."
(웃겨, 알겠어. 그런데, John이 또 열쇠를 잊어버렸다는 얘기 들었어? 어이가 없네.)
Man: "Yeah, he told me. SMH. Some things never change. Anyway, TTYL!"
(응, 그가 말해줬어. 어이가 없네. 어떤 것들은 절대 변하지 않아. 어쨌든, 나중에 이야기하자!)
Woman: "TTYL! And IMHO, John really needs to be more careful."
(나중에 이야기하자! 그리고 내 소견으로는, John은 정말 더 조심해야 해.)