break the ice 뜻 영어 관용어 어색
안녕하세요!
오늘은 영어 표현 중 하나인 ‘Break the Ice’에 대해 이야기해 보려고 합니다.
영어 대화에서 딱딱한 분위기를 풀어주고 싶다면 꼭 알아야 할 표현이죠!
이 글에서는 ‘Break the Ice’의 뜻과 유래, 실생활에서 활용하는 방법, 그리고 비슷한 의미를 가진 유사 표현까지 재미있게 다뤄볼게요.
글 끝에는 작은 퀴즈도 있으니 놓치지 마세요!
Break the Ice의 뜻
‘Break the Ice’는 직역하면 "얼음을 깨다"라는 뜻이지만, 실제 의미는 “어색한 분위기를 풀다”입니다.
처음 만난 사람들과 어색한 순간을 없애거나, 대화를 시작할 때 사용하는 표현이죠.
"At the beginning of the meeting, John told a funny story to break the ice."
(회의 초반에 존은 어색한 분위기를 깨기 위해 재미있는 이야기를 했다.)
유래: 얼음 위를 걷다?
이 표현의 유래는 예전에 배가 얼어붙은 강을 건너야 할 때 얼음을 깨는 작업에서 시작됐다고 해요.
배가 얼음 위를 안전하게 지나가려면 먼저 얼음을 깨야 하듯, 사람들 사이의 어색함을 깨는 것이 중요하다는 의미로 발전된 것이죠.
실생활 활용 방법
처음 만난 사람들과의 대화
어색한 첫 만남에서 농담이나 가벼운 이야기를 통해 분위기를 부드럽게 만들 수 있죠.
"She started talking about her dog to break the ice at the party."
(그녀는 파티에서 어색한 분위기를 풀기 위해 자신의 강아지 이야기를 꺼냈다.)
회의나 프레젠테이션에서
프레젠테이션 초반에 유머를 섞어 참석자들의 긴장을 풀어주는 것도 좋은 방법입니다.
"The speaker broke the ice with a hilarious joke."
(발표자는 유쾌한 농담으로 분위기를 풀었다.)
유사 표현
‘Break the Ice’와 비슷한 의미를 가진 다른 표현도 알아볼까요?
Warm up the crowd
사람들의 마음을 부드럽게 하다.
"The comedian warmed up the crowd before the main show."
(코미디언은 본 공연 전에 관객의 긴장을 풀었다.)
Start the ball rolling 일을 시작하다, 분위기를 띄우다.
"Someone has to start the ball rolling in the meeting."
(누군가는 회의에서 분위기를 띄워야 한다.)
Get things going
상황을 진행시키다.
"Let’s get things going by introducing ourselves."
(자기소개로 시작해 보자.)
간단한 퀴즈!
다음 문장에서 빈칸에 들어갈 알맞은 단어를 골라보세요.
"During the dinner, Sarah shared a funny story to _________."
1) Break the ice
2) Warm up the soup
3) Start the storm
퀴즈 해설
정답은 1) Break the ice입니다!
저녁 식사 중에 사라는 재미있는 이야기를 공유하며 어색한 분위기를 풀었다는 뜻이죠.