'upon' 뜻, upon ing 하자마자
안녕하세요!
영어를 공부하다 보면 자주 접하게 되는 단어 중 하나가 바로 'upon'입니다.
이 단어는 다양한 상황에서 사용되며, 그 의미와 용법이 헷갈릴 수 있어요.
오늘은 'upon'의 다양한 뜻과 활용법을 예시 문장과 함께 알아보겠습니다.
'Upon'의 기본 의미: "~위에"
먼저, 'upon'의 가장 기본적인 의미는 "~위에"입니다.
예를 들어, "The cat jumped upon the table." (고양이가 테이블 위로 뛰어올랐다.)
이 문장에서 'upon'은 'on'과 비슷하게 사용되어 테이블 위를 의미합니다.
특정 시점: "~할 때에, ~하자마자"
'Upon'은 또한 어떤 사건이 발생하는 특정 시점을 나타낼 때 사용됩니다.
이런 경우에는 'when'이나 'as soon as'와 비슷한 의미를 가집니다.
"Upon hearing the news, she burst into tears." (그 소식을 듣자마자 그녀는 눈물을 터뜨렸어요.)
"Upon arrival, please report to the front desk." (도착하면, 프론트 데스크에 보고하세요.)
이와 같이 'upon'은 어떤 일이 일어나는 순간을 강조할 때 쓰입니다.
연속적 행동: "~하자마자"
'Upon ~ing'는 자주 "~하자마자"라는 의미로 사용되는데요, 이는 한국어로 쉽게 이해할 수 있습니다.
하지만 모든 경우에 'upon ~ing'를 사용할 수는 없습니다.
'Upon' 뒤에는 주로 명사나 동명사 형태의 명사가 와야 합니다.
"Upon completing the project, we celebrated." (프로젝트를 완료하자마자, 우리는 축하했어요.)
"Upon opening the door, he saw a surprise." (문을 열자마자, 그는 깜짝 놀랄 일을 보았어요.)
명사와 타동사의 동명사 형태 구별하기
먼저, 'upon' 뒤에 명사가 올 때와 타동사의 동명사 형태가 오는 경우를 구별해볼까요?
명사 사용
"Upon arrival" (도착하자마자)
"Upon completion" (완료하자마자)
이 경우에는 'arrival', 'completion'처럼 명사가 옵니다.
이러한 명사는 그 자체로 완전한 의미를 가지며 특정 행동이나 상태를 나타냅니다.
타동사의 동명사 형태 사용
"Upon hearing the news" (그 소식을 듣자마자)
"Upon finishing the project" (프로젝트를 끝내자마자)
이 경우에는 'hearing', 'finishing'처럼 동사에 '-ing'를 붙인 동명사가 옵니다.
타동사는 목적어를 필요로 하며, 동명사 형태로 사용될 때도 마찬가지입니다.
예를 들어, "hearing the news"에서 'the news'가 목적어입니다.
명사와 자동사의 동명사 형태 구별하기
자동사의 동명사 형태도 살펴봅시다. 자동사는 목적어 없이도 의미가 완전한 동사입니다.
명사 사용
"Upon arrival" (도착하자마자)
"Upon departure" (출발하자마자)
이 경우에도 명사가 오며, 도착과 출발 같은 사건이나 상태를 나타냅니다.
자동사의 동명사 형태 사용
"Upon arriving" (도착하자마자)
"Upon leaving" (떠나자마자)
자동사의 동명사 형태는 동사의 기본 형태에 '-ing'를 붙여 만듭니다.
예를 들어, "arriving"과 "leaving"은 각각 '도착'과 '떠남'을 의미합니다.
명사와 자동사의 동명사 형태를 구별하는 데에는 약간의 관찰이 필요합니다.
일반적으로 동사의 기본 형태에 '-ing'를 붙여 자동사의 동명사 형태를 만들지만, 같은 형태의 명사도 있을 수 있습니다.
예를 들어, 'arrival'은 명사이지만 'arriving'은 자동사의 동명사입니다.
이 경우, 문맥을 통해서 구별할 수 있습니다.
명사는 주로 어떤 사건이나 상태를 명명하는 데 사용됩니다.
"The arrival of the train was delayed." (기차의 도착이 지연되었다.)
자동사의 동명사는 어떤 행동을 표현하며, 주어와의 관계에서 행동의 주체가 무엇인지 나타냅니다.
"Arriving at the station, he immediately looked for a taxi." (역에 도착하자마자, 그는 즉시 택시를 찾았다.)
'Upon ~ing' 사용 시 주의사항
마지막으로, 'upon ~ing'를 사용할 때 주의할 점입니다.
모든 경우에 이 표현을 사용할 수는 없어요.
'Upon ~ing'의 사용 가능 상황
'Upon ~ing'는 주로 공식적이거나 격식을 차리는 문장에서 사용됩니다.
어떤 일이 일어나는 즉시 다른 일이 발생함을 강조할 때 유용합니다.
다음은 'upon ~ing'를 사용할 수 있는 상황의 예입니다.
공식 문서나 이메일
"Upon receiving your application, we will review it and get back to you." (귀하의 신청서를 받자마자, 저희가 검토 후 연락드리겠습니다.)
문학적 표현
"Upon seeing the vast ocean for the first time, he was overwhelmed with awe." (처음으로 광활한 바다를 보자마자, 그는 경이로움에 압도되었다.)
'Upon ~ing'의 사용 불가능 상황
반면, 일상적인 대화나 비격식적인 글에서는 'upon ~ing'보다는 더 간단한 표현을 사용하는 것이 자연스럽습니다.
예를 들어봅시다.
일상 대화
"Upon getting up, he brushed his teeth."보다는 "As soon as he got up, he brushed his teeth." (일어나자마자, 그는 이를 닦았어요.)가 더 자연스러워요.
비격식적인 글
"Upon finishing my homework, I went out to play."보다는 "As soon as I finished my homework, I went out to play." (숙제를 끝내자마자, 나는 놀러 나갔다.)가 더 편안한 표현입니다.
이렇게 상황에 맞는 표현을 선택하는 것이 중요해요.
'Upon ~ing'를 사용할 때는 문장의 톤과 상황을 고려해야 한다는 점 잊지 마세요!
숙어와 표현들
'Upon'을 포함한 숙어와 표현들도 알아볼까요?
"Once upon a time" (옛날 옛적에)
동화나 이야기의 시작에서 자주 쓰이죠.
"Once upon a time, in a faraway land..." (옛날 옛적에, 먼 나라에...)
"Upon my word" (맹세코)
진심을 강조할 때 사용합니다.
"Upon my word, I didn't take it." (맹세코, 저는 그것을 가져가지 않았어요.)
"Upon reflection" (생각해보니)
어떤 일에 대해 곰곰이 생각한 후에.
"Upon reflection, I realized I was wrong." (생각해보니, 내가 틀렸다는 걸 깨달았어요.)
이제 'upon'의 다양한 의미와 사용법을 이해하셨나요?
마지막으로 내용을 복습할 수 있는 퀴즈를 준비했어요!
퀴즈
1. 'Upon hearing the news, she burst into tears.' 문장에서 'upon'의 의미는 무엇인가요?
2. '고양이가 테이블 위로 뛰어올랐다.'를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요?
3. 'Upon completing the project, we celebrated.' 문장에서 'upon'의 의미는 무엇인가요?
4. 'Once upon a time'은 어떤 상황에서 사용되나요?
5. 다음 문장에서 'upon'을 사용하여 문장을 완성하세요: "_________ (arrive), he went straight to the meeting room."
퀴즈 해설
1. 'Upon hearing the news, she burst into tears.'에서 'upon'은 '하자마자'의 의미로, 특정 시점을 나타냅니다.
2. '고양이가 테이블 위로 뛰어올랐다.'는 "The cat jumped upon the table."로 표현할 수 있습니다.
3. 'Upon completing the project, we celebrated.'에서 'upon'은 '하자마자'의 의미로, 연속적 행동을 나타냅니다.
4. 'Once upon a time'은 동화나 이야기의 시작 부분에서 사용됩니다.
5. "Upon arriving, he went straight to the meeting room." (도착하자마자, 그는 바로 회의실로 갔다.)